Né à Watermael-Boitsfort. Enseigne le français et l’espagnol à Anderlecht.
Amoureux de l’Espagne, Thierry Defize a traduit en français, du castillan et du catalan, des textes philosophiques (Fernando Savater), romanesques (Ray Loriga, en collaboration avec Florence Nys), théâtraux (Lope de Vega), et surtout poétiques (Joan Brossa, José María Fonollosa).
Il anime depuis 2008 un ciné-club et se passionne pour l’art expérimental sous toutes ses formes. Il adore par ailleurs le vélo, la course à pied, le rock, le jazz, Jean-Sébastien Bach et la poésie anglo-saxonne.
Ses recueils sont publiés de façon confidentielle depuis 1991 par les Éditions 632 de Bruxelles. Les derniers en date s’intitulent Sans titre (2005) et Sans titre 2-3-4 (2012); ils explorent les frontières entre poésie et prose, bribe et récit, retrait et dévoilement.
Pour ce qui est des Sans titre, il s’agit d’une longue histoire, officiellement amorcée en 2005, et sans fin prévue ni possible. L’auteur y tisse un large réseau d’observations, de perceptions, de réflexions, mêlant vers et prose. Il se nourrit pour ce faire de tout le réel dont il dispose — la vie, le monde, lui, les autres, la musique, le cinéma, la littérature…